Filipino stores signs

by AT

1. A sign in a flower shop in Diliman called Petal Attraction.

2. Anita Bakery

3. A 24-hour restaurant called Doris Day & Night

4. Barber shop called Felix The Cut;

5. A bakery named Bread Pitt

6. Fast-food place selling ‘maruya’ (banana fritters) called Maruya Carey.

7. Then, there is Christopher Plumbing

8. A boutique called The Way We Wear

9. A video rental shop called Leon King Video Rental

10. A restaurant in Cainta district of Rizal called Caintacky Fried Chicken

11. A local burger restaurant called Mang Donald’s

12. A doughnut shop called MacDonuts

13. A shop selling ‘lumpia’ (egg roll) in Makati called Wrap and Roll

14. And two butcher shops called Meating Place and Meatropolis.

       Smart travelers can decipher what may look like baffling signs to
       unaccustomed foreigners by simply sounding out the ‘Taglish’ (The
       Philippine version of English words spelled and pronounced with a heavy Filipino such as:

15. At a restaurant menu in Cebu ‘We hab sopdrink in can an in batol’
            [translation: We have soft drinks in can and in bottle].

16. Then, there is a sewing accessories shop called Bids And Pises –
            [translation: Beads and Pieces –or– Bits and Pieces] 

There are also many signs with either badly chosen or misspelled words but
they are usually so entertaining that it would be a mistake to ‘correct’
them like…….

17. In a restaurant in Baguio City , the ‘summer capital’ of the
Philippines : ‘ Wanted: Boy Waitress’

18. On a highway in Pampanga: ‘We Make Modern Antique Furniture’

19. On the window of a photography shop in Cabanatuan : ‘We Shoot You While
You Wait’

20. And on the glass front of a cafe in Panay Avenue in Manila : ‘Wanted:
Waiter, Cashier, Washier’.

Some of the notices can even give a wrong impression such as:

21. A shoe store in Pangasinan which has a sign saying: ‘We Sell Imported
Robber Shoes’ (these could be the ‘sneakiest’ sneakers);

22. A rental property sign in Jaro reads: ‘House For Rent, Fully Furnaced’
(it must really be hot inside)!

23. Occasionally, one could come across signs that are truly unique – if
not altogether odd. City in southern Philippines which said: ‘Adults: 1
peso; Child: 50 centavos; Cadavers: fare subject to negotiation’ .

24. European tourists may also be intrigued to discover two competing shops
selling hopia (a Chinese pastry) called Holland Hopia and Poland Hopia –
which are owned and operated by two local Chinese entrepreneurs, Mr. Ho and
Mr. Po respectively – (believe it or not)!

25. Some folks also ‘creatively’ redesign English to be more efficient.
‘The creative confusion between language and culture leads to more than
just simple unintentional errors in syntax, but in the adoption of new
words, ‘says reader Robert Goodfellow who came across a sign …..House
Fersallarend’ (house for sale or rent). Why use five words when two will do?

26. According to Manila businessman, Tonyboy Ongsiako, there is so much wit
in the Philippines because ‘We are a country where a good sense of humor
is needed to survive’. We have a 24-hour comedy show here called the
government and a huge reserve of comedians made up mostly of politicians
and bad actors.